Бродвейские шоу известны по всему миру и неизменно привлекают всех любителей мюзиклов. А что, если мы вам скажем, что у вас есть возможность получить опыт его посещения, не выезжая за пределы центра Москвы? Мы сходили на премьеру спектакля «Ла-Ла Ленд» от Американского театра в Москве и спешим поделиться своими впечатлениями!

23 июня на сцене Центрального дома актёра состоялась премьера спектакля «Ла-Ла Ленд», основанного по мотивам известного голливудского киномюзикла. Примечательное событие для театральной жизни Москвы – первый спектакль, поставленный американским женщиной-режиссером Кей Роммель, на английском языке, с живым синхронным переводом.

«Ла-Ла Ленд» стал первым спектаклем в серии постановок Американского театра в Москве. Одна из задач проекта – создание возможностей для культурного обмена между Россией и США. Творческий коллектив театра убежден: цель искусства – объединение наций и народов, взаимодействие русских и американских актеров, режиссеров, постановщиков и сценаристов.

Репертуар Американского театра в Москве полностью англоязычный. Таким образом зритель может получить подлинный американский опыт и впечатления. Воссоздать атмосферу посещения театральной постановки в США решился Александр N, кинопродюссер и основатель кинокомпании N Films. Режиссёр театра – Кей Роммель, родом из Кливленда, обучавшаяся актёрскому мастерству как в США, так и в России, в ГИТИсе.

Работа над спектаклем «Ла-Ла Ленд» велась на протяжении пяти месяцев. Примечательно, что в последний месяц режиссер присутствовала на репитициях онлайн, из-за отсутствия возможности присутствовать в России лично. На качестве постановки это никак не сказалось и зрителей ждало потрясающее шоу.

Декорации – минималистичные и могут быть непривычны для российского зрителя. Однако, именно такой подход характерен для постановок в Америке, включая известные Бродвейские мюзиклы. В них окружающая обстановка обычно «рисуется крупными мазками», создавая общую атмосферу и не перегружая деталями.

Уровень погружения в спектакль – просто фантастический. В одной сцене зрители сидели в рядах кастинг-директоров на прослушивании Мии, главной героини. В другой – стали толпой фанатов на концерте Себастьяна, второго главного героя мюзикла. За счёт этого, даже в тех сценах, где не происходит взаимодействие с зрителями, складывается ощущение, что мы наблюдаем за жизнью персонажей будто бы заглядывая через окно соседнего дома или сидя в кофейне, за столиком рядом. Это всё создаёт уникальный опыт, даже по сравнению с просмотром фильма.

Сюжет спектакля практически полностью повторяет фильм, за исключением нескольких сцен. По мнению Кей Роммель, взгляд на события в первоисточнике был передан с мужской точки зрения. В своей постановке она добавила несколько сцен, которые, по её мнению, ещё лучше раскроет персонажей и происходящее. Мы с ней абсолютно согласны! Спойлерить не будем, но скажем, что от одной из сцен просто перехватило дух.

Единственным огрехом можно назвать перевод. За счёт того, что он был живым и синхронным, можно было заметить некоторые неточности. Однако, впечатления от просмотра это никак не испортило. Песни исполнялись без перевода.
Подводя итог – мы получили огромное удовольствие от просмотра спектакля и рекомендуем посещение как любителям фильма, так и тем, кто с оригиналом не знаком и просто ищет приятный вечерний досуг.
Фотографии: Острикова Анастасия. Фото предоставлены организаторами спектакля