Английский гардероб: термины и детали

Рассказываем о терминах в мире английской моды.


Модные журналы появились в России позже, чем в Англии. Поэтому многие термины пришли в российскую индустрию моды из английского языка. Основными источниками терминов стали журналы Vogue, GQ. Сейчас большинству знакомы слова тренч, твид, дафлкот, шаровары, туфли-лодочки и многие другие. Рассказываем, что означают эти слова и какие эквиваленты существуют в русском языке.

Тематическая группа – женский гардероб

  • Half robe – туника с низким вырезом до бедер и короткими рукавами, надетая поверх платья и стянутая на талии узким поясом. В русском языке эквивалентов нет.
  • Tea gown – вид домашнего наряда дамы, платье свободного кроя, как правило, из легких тканей. В русском языке означает «чайное платье».
  • Figaro jacket–разновидность короткой свободной женской кофты до талии или чуть выше, надеваемой поверх платья. В русском эквиваленте просто «фигаро».
  • Bloomer pants – женское трико с резинкой женские брюки с резинкой у щиколотки. В русском языке – «шаровары».
  • Casaquin – приталенный жакет для прогулок и нанесения визитов или же пальто с широкими рукавами и воланами у подола. В русском языке означает «казакин».
  • Duffle coat – прямое пальто из толстого сукна с капюшоном, застегивающееся на деревянные или пластиковые пуговицы. В русском языке эквивалент – дафлкот.
  • Peacoat – короткое, шерстяное пальто с отложным воротником и двумя рядами пуговиц.
  • Trench coat – длинное, водонепроницаемое пальто с поясом и отложным воротником.В русском языке означает «тренч».

Зачастую термины в группе женского гардероба просто транслируются на русском языке без изменений. Такой способ называют калькирование. Аналогов в русском языке для многих слов нет, поэтому заимствуются английские слова.

Английский гардероб: термины и детали
freepik.com

Тематическая группа – женская обувь

  • Oxfords – классические туфли с закрытой шнуровкой.В русском языке – «оксфорды».
  • Derby shoes – туфли с открытой шнуровкой. В русском языке – «дерби».
  • Loafers – мягкие туфли без шнурков. В русском языке – «лоферы».
  • Brogues – туфли с перфорацией. В русском языке «броги».
  • Slip-ons – туфли без шнурков, которые легко надеваются. В русском языке – «слипоны».
Английский гардероб: термины и детали
freepik.com

Тематическая группа – аксессуары

  • Gorget – маленький меховой шарф или цельная (с головой, лапами и хвостом) шкурка пушного животного, которую носили на шее как аксессуар к женским часто декольтированным платьям, а также на пальто в качестве воротника. В русском языке – «горжетка».
  • Peplum – это широкие воланы или оборки у талии, которые пришивают к платьям, жакетам, юбкам. В русском языке «пеплум».
  • Bustle – приспособление в виде подушечки, которая подкладывалась дамами сзади под платье ниже талии для придания пышности фигуре. Также турнюр мог быть в виде сборчатой накладки, располагавшейся чуть ниже талии на заднем полотнище верхней части юбки, что формировало характерный силуэт с очень выпуклой нижней частью тела. В русском языке – «турнюр».
  • Envelope bag – маленькая элегантная сумочка-конверт. В русском языке – «сумочка-конверт».

Тематическая группа – слэнговые выражения

  • On fleek: Одежда, которая выглядит безупречно.
  • Slay: Выглядеть очень стильно.
  • Werk: Работать над своим образом.
  • Fashion killa: Человек, который всегда выглядит модно.
  • OOTD: Outfit of the day (образ дня).

Автор: Лукьянова Виктория

DESIGNERS FROM RUSSIA

РЕДАКЦИЯ СЕТЕВОГО ИЗДАНИЯ

По всем вопросам сотрудничества пишите: [email protected]. Мы в соцсетях: @designersfromrussia #designersfromrussia #dfr

Комментариев пока нет

оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Онлайн о моде России

© 2016-2022

Эл № ФC77-71034 от 13.09.2017

По всем вопросам сотрудничества:
[email protected]
+7(926)836-09-76